НА ОШИБКАХ УЧАТСЯ! СКОЛЬКО ОШИБОК В СОВРЕМЕННЫХ УЧЕБНИКАХ

загруженное (10)

Выбор правильного учебника всегда был настоящим испытанием для учителей английского языка. Ведь, несмотря на широкий ассортимент учебников, предоставленный МОН Украины, выбирать, как оказывается, не из чего. Посмотрим, что предлагает наше Министерство для использования в общеобразовательных учебных заведениях в этом учебном году. Это учебники таких авторов, как Карпюк О.Д., Несвит А.М., Сирык Т.Л., Биркун Л.В., Кучма М.О., Калинина Л.В., Плахотник В.М. и др. 
Да простят нас многоуважаемые авторы, но после изучения данной литературы создается такое впечатление, что эти люди вообще не были в школе и не знают, для какой целевой аудитории они пишут. Возьмем, к примеру, тот же учебник Плахотника В.М. МОН только планировало выпустить учебное пособие этого автора, материалы были переданы для рецензирования опытным ученым-филологам. Несмотря на разгромную критику рецензентов, в которой указывалось огромное множество как фактических ошибок, так и промахов в самой структуре, учебник все же был выпущен. Правительство просто проигнорировало мнение специалистов. Вот теперь и расплачиваемся. Ученики занимаются по устаревшему учебнику, в котором мало заданий по грамматике, нет интерактивных форм обучения. План учебника нацелен на развитие устной речи, грамматический материал не систематизирован, к тому же посмотрите на внешний вид: некрасочный, в серых тонах. Учебник Плахотника построен на так называемых дриллах (упражнениях на отработку грамматических конструкций). Упражнения типа "Прочитай за 1 минуту следующие слова" - и список слов: dog, frog, log, fog и т.д. При этом значения слов не приводятся.
Рассмотрим другой пример: учебник О. Карпюк за 8-ой класс. В данном учебнике частенько пропущены артикли (например: с.38 – red is (a) very powerful colour, c. 42 – those who know how to use (the) catalog), в то время как в том же предложении на предыдущей странице артикль стоит на своем законном месте. Помимо артиклей автор почему-то «недолюбливает» вспомогательные глаголы в вопросительных предложениях и не только (с. 6 – Why (do) you think a lot of attention should be paid to your pronunciation? What opportunities for your English practice (do) you have outside your classroom? c.50 – Speak about your favourite book characters and say why (do) you like them). Так же нередко встречаются банальные опечатки, которые на самом деле недопустимы, если помнить о том, что мы имеем дело с учебной школьной литературой. Примеров масса: с.10 – memorising (вместо memorizing), с.77 – raggae (вместо reggae), с. 88 – Anna saus (вместо says) ― и этот список можно продолжать еще. Текст на странице 79 вообще оборван, видимо последняя строчка не вписалась при верстке.
Возьмем в руки другой учебник (автор – Бонк). Многие преподаватели очень его уважают, хотя он уже давным-давно устарел (взять хотя бы «the Ukraine», которое перестало быть актуальным 20 лет назад после распада СССР, или форма shall глагола to be для первого лица будущего времени). Но и в этом множество раз переиздававшемся учебнике имеются грубейшие ошибки написания слов и их транскрипций. Например: (часть 1) с. 37 - jan (вместо jam), с. 104 – к слову near дается транскрипция [nə] вместо [niə], (часть 2) с. 476 – decibed (вместо decided), с. 482 – secreatary (вместо secretary), с. 496 – thes (вместо this).
Русский язык
Множество ошибок и неточностей содержится в учебниках по русскому языку. Взяв в руки первый попавшийся учебник по русскому языку («Русский язык для 5 классов», Баландина Н.Ф.), мы нашли ряд ошибок. Так, на с. 11 утверждается, что «… у истоков русского литературного языка находились такие выдающиеся писатели, как Александр Сергеевич Пушкин, Михаил Юрьевич Лермонтов,  Лев Николаевич Толстой, Антон Павлович Чехов». Если следовать логике авторов, непонятно, почему были выбраны именно эти классики и почему в этом списке не  оказалось, например, Достоевского. Традиционно, история современного русского литературного языка исчисляется от Пушкина до наших дней. И, на наш взгляд, нельзя утверждать, что Чехов или Толстой стояли у истоков литературного языка.
В упражнении 31 на с. 63 ученикам предлагается выписать слова, в которых буква е не обозначает мягкость предшествующего согласного. Очевидно, дети долго будут искать букву е в таких словах, как трюмо или люстра. На с. 180 дана сопоставительная таблица падежей в русском и украинском языках. Авторы решили, что если в русском языке нет аналога украинского кличного відмінка, то не стоит упоминать и о его существовании в украинском. В этом учебнике можно встретить и географические ошибки: «Россия территориально расположена на двух материках – в Европе и Азии» (с. 10). Очевидно, что речь должна идти о частях света.

Похожие статьи:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Перед отправкой формы: